Forskjellen mellom Shine og Sparkle
Når den brukes som substantiver , skinne betyr lysstyrke fra en lyskilde, mens gnisten betyr litt gnist.
Når den brukes som verb , skinne betyr å avgi lys, mens gnisten betyr å avgi gnister.
sjekk nedenfor for de andre definisjonene av Skinne og Sparkle
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å avgi lys.
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å reflektere lys.
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å skille seg ut; å utmerke seg.
Eksempler:
'Nevøen min prøvde andre idretter før han bestemte seg for fotball, som han strålte med en gang, og ble raskt stjernen på skolelaget hans.'
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å være frodig i prakt eller skjønnhet.
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å være fremtredende, iøynefallende eller fremtredende; å utvise strålende intellektuelle krefter.
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å være umiddelbart tydelig.
-
Skinne ha en verb (transitive):
Å lage lys med (lommelykt, lampe, fakkel eller lignende).
Eksempler:
'Jeg sendte lyset mitt ut i mørket for å se hva som bråket.'
-
Skinne ha en verb (transitive):
Å få til å skinne, som et lys.
-
Skinne ha en verb (US, transitive):
Å gjøre lyse; å få til å skinne av reflektert lys.
Eksempler:
'i jakt, å skinne et hjortes øyne om natten ved å kaste et lys på dem'
'rfquotek Bartlett'
-
Skinne ha en substantiv :
Lysstyrke fra en lyskilde.
-
Skinne ha en substantiv :
Lysstyrke fra reflektert lys.
-
Skinne ha en substantiv :
Fremragende kvalitet eller utseende.
-
Skinne ha en substantiv :
Skopuss.
-
Skinne ha en substantiv :
Solskinn.
-
Skinne ha en substantiv (slang):
Måneskinn.
-
Skinne ha en substantiv (siriss):
Mengden skinnende på en cricketkule, eller på hver side av ballen.
-
Skinne ha en substantiv (slang):
En smak for en person; en fancy.
Eksempler:
'Hun har absolutt tatt en glans for deg.'
-
Skinne ha en substantiv (arkaisk, slang):
En kapers; en antic; en rad.
-
Skinne ha en verb (transitive):
Å få (noe) til å skinne; sette en glans på (noe); polsk (noe).
Eksempler:
'Han skinnet skoene mine til de var polerte glatte og skinnende.'
-
Skinne ha en verb (transitive, cricket):
Å polere en cricketkule med spytt og klær.
-
Sparkle ha en substantiv :
Litt gnist; en glimt.
-
Sparkle ha en substantiv :
Strålende; glans.
Eksempler:
'gnisten til en diamant'
-
Sparkle ha en substantiv :
Livlighet; livlighet.
Eksempler:
'gnisten i samtalen hans over middagen'
-
Sparkle ha en substantiv :
Kvaliteten av å være glitrende eller brusende; brus.
-
Sparkle ha en verb (intransitiv):
Å avgi gnister; å kaste av antente eller glødende partikler
Eksempler:
'usex Treet glitret i bålet.'
-
Sparkle ha en verb (ved utvidelse):
Å skinne som å kaste bort gnister; å avgi lysglimt; å scintillate; å glitre
Eksempler:
'usex Stjernene glitrer på himmelen.'
-
Sparkle ha en verb (intransitiv):
Å manifestere seg ved, eller som ved, å avgi gnister; å glitre; å vise.
-
Sparkle ha en verb (intransitiv):
Å avgi små bobler, som visse typer brennevin; til brusende
Eksempler:
'usex musserende vin'
'usex musserende vann'
-
Sparkle ha en verb (transitive):
Å avgi i form eller likhet med gnister.
-
Sparkle ha en verb (transitiv, foreldet):
Å spre seg.
-
Sparkle ha en verb (transitiv, foreldet):
Å spre på eller over.
Sammenlign ord:
Finn forskjellenSammenlign med synonymer og beslektede ord:
- stråle mot glans
- glød vs glans
- utstråle mot glans
- stråle mot glans
- flash vs glans
- gjenskinn vs glans
- glimmer mot glans
- skimmer vs glans
- skinne vs glimt
- glans vs glans
- glans vs glans
- glans vs glans
- glitter mot glans
- reflektere vs glans
- utmerke seg mot glans
- glans mot voks
- buff vs glans
- polsk vs glans
- furbish vs glans
- burnish vs glans
- effulgence vs glans
- glans vs glans
- radiancy vs glans
- refulgence vs glans
- avvisning mot glans
- glans vs glans
- glans vs glans
- glans mot prakt
- polsk vs glans
- glans mot glatt
- glans vs glatt
- glans mot gnist
- glitrer mot gnist
- glitrende vs glitrende
- utstråle mot gnist
- koruscate vs gnisten
- glitter vs gnisten
- gnisten mot glimt