Forskjellen mellom Glow og Shine
Når den brukes som substantiver , gløde betyr tilstanden til et glødende objekt, mens skinne betyr lysstyrke fra en lyskilde.
Når den brukes som verb , gløde betyr å avgi lys fra varme eller å avgi lys som om det er oppvarmet, mens skinne betyr å avgi lys.
sjekk nedenfor for de andre definisjonene av Gløde og Skinne
-
Gløde ha en verb :
Å avgi lys fra varme eller å avgi lys som oppvarmet.
Eksempler:
'Brannen glødde fremdeles etter ti timer.'
-
Gløde ha en verb :
Å utstråle litt emosjonell kvalitet som lys.
Eksempler:
'Zealots glødet med religiøs glød.'
'Du gløder av lykke!'
-
Gløde ha en verb :
Å stirre spesielt lidenskapelig på noe.
-
Gløde ha en verb :
For å utstråle termisk varme.
Eksempler:
'Jern lyser glødende når det varmes opp til nær smeltepunktet.'
'Etter treningene glød gymnastenes ansikter rødt.'
-
Gløde ha en verb :
Å skinne sterkt og sterkt.
Eksempler:
'Det nye babyens rom lyser med lyse, kjærlige farger.'
-
Gløde ha en verb (transitive):
Å gjøre varmt; å spyle ned.
-
Gløde ha en verb (intransitiv):
Å føle seg varm; å ha en brennende følelse fra huden, fra friksjon, trening osv .; å brenne.
-
Gløde ha en substantiv :
Tilstanden til et glødende objekt.
-
Gløde ha en substantiv :
Tilstanden av å være lidenskapelig eller ha varme følelser.
-
Gløde ha en substantiv :
Glansen eller varmen i farger i et miljø eller på en person (spesielt ens ansikt).
Eksempler:
'Han hadde en rødrød glød i ansiktet.'
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å avgi lys.
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å reflektere lys.
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å skille seg ut; å utmerke seg.
Eksempler:
'Nevøen min prøvde andre idretter før han bestemte seg for fotball, som han strålte med en gang, og ble raskt stjernen på skolelaget hans.'
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å være frodig i prakt eller skjønnhet.
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å være fremtredende, iøynefallende eller fremtredende; å utvise strålende intellektuelle krefter.
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å være umiddelbart tydelig.
-
Skinne ha en verb (transitive):
Å lage lys med (lommelykt, lampe, fakkel eller lignende).
Eksempler:
'Jeg sendte lyset mitt ut i mørket for å se hva som bråket.'
-
Skinne ha en verb (transitive):
Å få til å skinne, som et lys.
-
Skinne ha en verb (US, transitive):
Å gjøre lyse; å få til å skinne av reflektert lys.
Eksempler:
'i jakt, å skinne et hjortes øyne om natten ved å kaste et lys på dem'
'rfquotek Bartlett'
-
Skinne ha en substantiv :
Lysstyrke fra en lyskilde.
-
Skinne ha en substantiv :
Lysstyrke fra reflektert lys.
-
Skinne ha en substantiv :
Fremragende kvalitet eller utseende.
-
Skinne ha en substantiv :
Skopuss.
-
Skinne ha en substantiv :
Solskinn.
-
Skinne ha en substantiv (slang):
Måneskinn.
-
Skinne ha en substantiv (siriss):
Mengden skinnende på en cricketkule, eller på hver side av ballen.
-
Skinne ha en substantiv (slang):
En smak for en person; en fancy.
Eksempler:
'Hun har absolutt tatt en glans for deg.'
-
Skinne ha en substantiv (arkaisk, slang):
En kapers; en antic; en rad.
-
Skinne ha en verb (transitive):
Å få (noe) til å skinne; sette en glans på (noe); polsk (noe).
Eksempler:
'Han skinnet skoene mine til de var polerte glatte og skinnende.'
-
Skinne ha en verb (transitive, cricket):
Å polere en cricketkule med spytt og klær.
Sammenlign ord:
Finn forskjellenSammenlign med synonymer og beslektede ord:
- stråle mot glans
- glød vs glans
- utstråle mot glans
- stråle mot glans
- flash vs glans
- gjenskinn vs glans
- glimmer mot glans
- skimmer vs glans
- skinne vs glimt
- glans vs glans
- glans vs glans
- glans vs glans
- glitter mot glans
- reflektere vs glans
- utmerke seg mot glans
- glans mot voks
- buff vs glans
- polsk vs glans
- furbish vs glans
- burnish vs glans
- effulgence vs glans
- glans vs glans
- radiancy vs glans
- refulgence vs glans
- avvisning mot glans
- glans vs glans
- glans vs glans
- glans mot prakt
- polsk vs glans
- glans mot glatt
- glans vs glatt