Forskjellen mellom gjenskinn og glans
Når den brukes som substantiver , gjenskinn betyr et intenst, blendende lys, mens skinne betyr lysstyrke fra en lyskilde.
Når den brukes som verb , gjenskinn betyr å stirre sint, mens skinne betyr å avgi lys.
Blending er også adjektiv med betydningen: glatt og lys eller gjennomsiktig.
sjekk under for de andre definisjonene av Blending og Skinne
-
Blending ha en substantiv (utellelig):
Et intenst, blendende lys.
-
Blending ha en substantiv :
Prangende glans; glorhet.
-
Blending ha en substantiv :
En sint eller voldsom stirring.
-
Blending ha en substantiv (telefoni):
En samtale kollisjon; situasjonen der en innkommende samtale skjer samtidig med en utgående samtale.
-
Blending ha en substantiv (OSS):
En glatt, lys, glassaktig overflate.
Eksempler:
'et blikk av is'
-
Blending ha en substantiv :
Et tyktflytende, gjennomsiktig stoff; glair.
-
Blending ha en verb (intransitiv):
Å stirre sint.
Eksempler:
'Han gikk sent inn, med læreren som stirret på ham hele tiden.'
-
Blending ha en verb (intransitiv):
Å skinne sterkt.
Eksempler:
'Solen glir ned på ørkensanden.'
-
Blending ha en verb :
Å være lys og intens, eller prangende fantastisk.
-
Blending ha en verb (transitive):
Å skyte ut, eller avgi, som et blendende lys.
-
Blending som en adjektiv (USA, av is):
glatt og lyst eller gjennomsiktig; glary
Eksempler:
'skøyter på gjenskinn'
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å avgi lys.
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å reflektere lys.
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å skille seg ut; å utmerke seg.
Eksempler:
'Nevøen min prøvde andre idretter før han bestemte seg for fotball, som han strålte med en gang, og ble raskt stjernen på skolelaget.'
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å være frodig i prakt eller skjønnhet.
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å være fremtredende, iøynefallende eller fremtredende; å utvise strålende intellektuelle krefter.
-
Skinne ha en verb (intransitiv):
Å være umiddelbart tydelig.
-
Skinne ha en verb (transitive):
Å lage lys med (lommelykt, lampe, lommelykt eller lignende).
Eksempler:
'Jeg sendte lyset mitt inn i mørket for å se hva som bråket.'
-
Skinne ha en verb (transitive):
Å få til å skinne, som et lys.
-
Skinne ha en verb (US, transitive):
Å gjøre lyse; å få til å skinne av reflektert lys.
Eksempler:
'i jakt, å skinne øynene til en hjort om natten ved å kaste et lys på dem'
'rfquotek Bartlett'
-
Skinne ha en substantiv :
Lysstyrke fra en lyskilde.
-
Skinne ha en substantiv :
Lysstyrke fra reflektert lys.
-
Skinne ha en substantiv :
Fremragende kvalitet eller utseende.
-
Skinne ha en substantiv :
Skopuss.
-
Skinne ha en substantiv :
Solskinn.
-
Skinne ha en substantiv (slang):
Måneskinn.
-
Skinne ha en substantiv (siriss):
Mengden skinnende på en cricketkule, eller på hver side av ballen.
-
Skinne ha en substantiv (slang):
En smak for en person; en fancy.
Eksempler:
'Hun har absolutt tatt glans for deg.'
-
Skinne ha en substantiv (arkaisk, slang):
En kapers; en antic en rad.
-
Skinne ha en verb (transitive):
Å få (noe) til å skinne; sette glans på (noe); polsk (noe).
Eksempler:
'Han skinnet skoene mine til de var polerte glatte og skinnende.'
-
Skinne ha en verb (transitive, cricket):
Å polere en cricketkule med spytt og klær.
Sammenlign ord:
Finn forskjellenSammenlign med synonymer og relaterte ord:
- stråle mot glans
- glød vs glans
- utstråle mot glans
- stråle mot glans
- flash vs glans
- gjenskinn vs glans
- glimmer vs glans
- skimmer vs glans
- skinne vs glimt
- glans vs glans
- glans vs glans
- glans vs glans
- glitter vs glans
- reflektere vs glans
- utmerke seg mot glans
- glans mot voks
- buff vs glans
- polsk vs glans
- furbish vs glans
- burnish vs glans
- effulgence vs glans
- utstråling mot glans
- radiancy vs glans
- refulgence vs glans
- avvisning mot glans
- glans vs glans
- glans vs glans
- glans mot prakt
- polsk vs glans
- glans mot glatt
- glans mot glatt